Jak a proč se překládalo?

Jak a proč se překládalo? Část I.

Byly časy, kdy lidé překlad a originál považovali za totéž. Taky existovala doba, kdy překladatel podle výchozího textu psal dílo vlastní.

CAT nástroj je software, který pomáhá překladatelům

„Už nikdy nemuset překládat tutéž větu dvakrát.“ Sen každého překladatele. A není nereálný.

letní kurz angličtiny s rodilým mluvčím

Využili jste své letošní zahraniční dovolené k tomu, abyste si procvičili angličtinu? Plně schvalujeme. A co takhle si zaspeakovat znovu, přímo s rodilým mluvčím?

Zástupci HOPE se zúčastnili konference ROP Jihovýchod

HOPE konferovalo o příštích dotacích

Dotace 2014+ aneb kde hledat plus? To je název výroční konference Regionálního operačního programu (ROP) Jihovýchod, na které byly slyšet i názory zástupců HOPE GROUP.

Semjon v brněnském divadle Reduta

Právě teď se seznamuje se slavným Švejkem. Kromě toho se dívá na českou televizi a poslouchá české rádio. Když se zadaří, hraje s Čechy volejbal.

rodilý mluvčí vs. český překladatel

Dobrý překlad zachovává přirozenost psaného projevu a věrně zachycuje obsah originálu. S kým toho snáz docílíte: když práci zadáte českému překladateli anebo rodilému mluvčímu?

hope party

Dobré jídlo, tombola a kolegové všude kolem. Tak vypadala party, na které se ke konci školního roku sešli zaměstnanci HOPE GROUP.

Výuka CLIL na našich školách

Podporujeme výuku CLIL na našich školách

Jazyková škola HOPE se odborně podílela na přípravě a organizaci čtvrtého krajského setkání metodiků zaměřeného na výuku CLIL a odborný cizí jazyk.

tlumočení před Vánoci

Simultánní tlumočení (nazývané také konferenční nebo současné tlumočení) je nejnáročnější tlumočnickou disciplínou, protože tlumočník nečeká, až řečník domluví, ale hovoří současně s projevem řečníka.

Letní jazykové kurzy

Zmrzlina, koupání, sluníčko. Tak si většina z nás představuje prázdniny a dovolenou. Léto se ale skvěle hodí i k učení se cizích jazyků.