Cizím jazykem mluví méně než polovina Čechů
S jazykovými schopnostmi jsme na tom pod průměrem členských států Evropské unie (EU). Jak ukazují průzkumy, alespoň jeden cizí jazyk na konverzační úrovni neovládá ani padesát procent obyvatel České republiky.
- Kategorie Nezařazené
Zaznělo ve třídě… U vás lidé nesmí na nádraží?
Vliv mateřštiny na jazyk, který se učíme, je silný. Proto rusky mluvící studenti češtiny často chybují, když říkají, že někdo někam šel.
- Kategorie Nezařazené
Studenty vítal na Prvákovinách 2014 i stánek HOPE
Možnost seznámit se s lektory a přeptat se na to, co je potřeba. To je hlavní důvod, proč HOPE nechybí na Prvákovinách, akci určené pro studenty prvních ročníků Provozně ekonomické fakulty (PEF) Mendelu v Brně.
- Kategorie Nezařazené
Zaznělo ve třídě…
Učit se jazyk je mnohdy dřina. Trápíme se gramatikou, učíme se slovíčka, bojujeme s texty… Ale kdo to zažil, může potvrdit, že je to často taky velká legrace. A to je dobře.
- Kategorie Nezařazené
Vracíme se na známá místa: srpnové tlumočení v Rozdrojovicích
Ke konci prázdnin jsme zajišťovali simultánní kabinové tlumočení mezinárodního firemního setkání.
- Kategorie Nezařazené
Soutěžíme! Sledujte náš Facebook
Tři slevové kupony pro tři výherce. Soutěžte s HOPE a získejte slevu 10 procent na jazykový kurz podle vlastního výběru.
- Kategorie Nezařazené
Jak a proč se překládalo? Část II.
Jak to bylo s překlady od jejich počátku po 17. století už víme. Co dělali překladatelé potom? Dozvíte se v závěrečné části našeho prázdninového čtení o dějinách překladu.
- Kategorie Nezařazené
Zvládněte Češtinu s přehledem!
Mě nebo mně? Píše se na začátku s nebo z? Občas váhá snad každý. V kurzu Česky s přehledem vám osvěžíme paměť.
- Kategorie Nezařazené
Prima program pro děti na konec prázdnin: kurz na zopakování angličtiny
Poslední týden prázdnin. Nevíte kam s dětmi? Přihlaste je na intenzivní kurz, kde si před opětovným nástupem do školy procvičí angličtinu.
- Kategorie Nezařazené
Doprovodné tlumočení rovná se perfektní porozumění. Jazyku i prostředí
Doprovodného tlumočení lidé využívají zejména při obchodních cestách a schůzkách, taktéž při zahraničních návštěvách. Jedná se o kombinaci konsekutivního tlumočení a šušotáže.
- Kategorie Nezařazené