Adresa: HOPE Jazykový servis, Palackého třída 10, 602 00 BRNO
Tel.: +420 549 210 395
PRO LEKTORY / ZÁKAZNICKÁ SEKCE

jazykovyservis.cz

  • Domů
  • O nás
    • Lektorský tým
    • Fotogalerie
    • Naši partneři
    • Kariéra
  • Naše služby
    • Firemní výuka
    • Pomaturitní studium
    • Individuální výuka
    • Kroužky angličtiny pro děti
      • Kroužky AJ na základních školách
      • Kroužky AJ v mateřských školách
      • Kurzy AJ maminek s dětmi
      • Letní příměstské tábory
      • Letní jazykové kempy v Jeseníkách
    • Čeština pro cizince
    • Kurzy pro veřejnost
    • Příprava na zkoušky
    • Jazykový audit
    • Online testy
    • Překlady
      • Běžné i odborné texty
      • Soudně ověřené překlady
      • Jazykové korektury
    • Tlumočení
      • Konsekutivní tlumočení
      • Simultánní tlumočení
      • Doprovodné tlumočení
  • Reference
  • Kontakt
NAPIŠTENÁM
  • Home
  • News
  • Uncategorized @cs
  • Tlumočnice HOPE zajistily plynulou diskuzi mezi českými a rakouskými mluvčími

Tlumočnice HOPE zajistily plynulou diskuzi mezi českými a rakouskými mluvčími

Tlumočnice HOPE zajistily plynulou diskuzi mezi českými a rakouskými mluvčími

by Petr Novák / Středa, 13. dubna 2016 / Published in Uncategorized @cs

Jazyková škola HOPE má za sebou další úspěšnou tlumočnickou událost, když se na samotném konci března postarala o simultánní tlumočení přednášky v Moravské zemské knihovně v Brně.

„Akce se podařila, klient byl spokojený,“ potvrzuje koordinátorka sekce Překlady a tlumočení Simona Kopecká.

Na přednášce o moderních dějinách nejprve zazněly krátké příspěvky pětice odborníků – tří českých historiků a dvou rakouských. Ve druhé části pak přišla na řadu diskuze s publikem, v němž seděli jak experti, tak široká veřejnost. Hovořilo se přitom především o klíčových okamžicích dějin 20. století: rok 1938, II. světová válka a rok 1968. Přítomné rovněž zajímalo, jak probíhá spolupráce historiků při psaní Společné česko-rakouské knihy o dějinách či jak tito autoři řeší případné různé pohledy na věc.

„Naše dvě tlumočnice zajistily plynulou výměnu názorů mezi oběma stranami českých a rakouských mluvčí,“ konstatuje Simona Kopecká z HOPE.

HOPE tlumočnice v MZK tlumočení v MZK

Hledat článek

Poslední články

  • Jazyk, kterým mluvíte, mění váš pohled na svět

    0 comments
  • Dá se naučit jazyk hraním videoher?

    0 comments
  • Hudebníci a bilingvní lidé mají efektívnější mozek, zjistili výzkumníci

    0 comments

Máte zájem o naše služby?

Potřebujete školení, překlady či tlumočení?

NAPIŠTE NÁM

V roce 1997 se HOnza a PEtr rozhodli, že založí firmu, která bude lidem pomáhat. Tak vzniklo HOPE, které již bezmála 23 let zajišťuje kompletní jazykový servis pro firmy a širokou veřejnost :)

MENU

  • Domů
  • O nás
  • Naše služby
  • Reference
  • Kontakt

KONTAKT

Pondělí - Pátek 08.00 - 11:00, 12:00 - 16:00

+420 549 210 395

info@jazykovyservis.cz

NAJDETE NÁS TAKÉ NA SÍTÍCH

2020 Jazykový servis s.r.o.

Lorenc Webdesign

NAHORU