Soudně ověřené překlady
Zajistíme překlady dokumentů z češtiny i do češtiny se soudním ověřením, případně ověřené překlady mezi dvěma cizími jazyky. Překládáme z i do všech běžných jazyků i jazyků neevropských.
Nejčastěji překládáme
- vysvědčení, diplomy a certifikáty, výuční listy,
- výpisy z katastrů, rejstříků trestů,
- potvrzení o příjmech, výpisy z účtu, výpisy z obchodního rejstříku,
- oddací, rodné a úmrtní listy, osvědčení, apostily,
- daňová přiznání, úřední dokumenty včetně soudní doložky atd.
Ověřený překlad může vyhotovit pouze soudem jmenovaný překladatel a tento typ překladu je nutný v situacích, kde běžný překlad nestačí. Pokud si nejste jisti, potřebujete-li překlad s ověřením nebo stačí-li Vám překlad běžný, kontaktujte nás, rádi Vám poradíme.
Soudně ověřený překlad, nazývaný také úřední překlad nebo překlad s kulatým razítkem, se skládá z originálního dokumentu či jeho notářsky ověřené kopie, překladu a tzv. tlumočnické doložky soudního překladatele. Všechny části jsou neoddělitelně svázány trikolórou a zapečetěny, proto je při překladu např. rodného, oddacího či úmrtního listu, vysokoškolského diplomu atd. vhodné pořídit notářsky ověřenou kopii originálního dokumentu, aby nedošlo k jeho znehodnocení. Budete-li si přát, notářsky ověřenou kopii pro Vás rádi zajistíme.