Nejvýznamnější křesťanský svátek si připomínají i lidé v anglicky mluvících zemích. Abyste si s nimi mohli o velikonočních tradicích a zvycích popovídat, je potřeba znát základní slovní zásobu týkající se svátků jara.
Easter – Velikonoce
Easter bunny – velikonoční zajíc
Painted/decorated eggs – kraslice, malovaná vajíčka
Basket – košík
Willow tree – vrba
Easter stick – pomlázka (spletený svazek proutků)
Easter carolling – pomlázka (zvyk)
Cross – kříž
Lamb – beránek
Crucifixion – ukřižování
Resurrection – zmrtvýchvstání
Christian – křesťanský
Church – kostel
Lent – půst (40 dní před Velikonocemi)
Moveable feast – pohyblivý svátek
Full moon – úplněk
Holy week – svatý týden
Ash Wednesday – Popeleční středa
Maundy Thursday – Zelený čtvrtek
Good Friday – Velký pátek
Holy Saturday – Bílá sobota
Easter Sunday, Easter Monday – Velikonoční neděle, Velikonoční pondělí
Pokud ovšem budete cizinci vysvětlovat, že v Česku „on Easter Monday boys go carolling and symbolically whip girls“ („o Velikonočním pondělí chodí chlapci koledovat a symbolicky šlehají dívky“), nezapomeňte dodat, jaký je důvod této tradiční aktivity: People believe young willow twigs bring health and youth to any girl who is whipped. (Lidé věří, že mladé vrbové proutky přinášení zdraví a mládí jakékoli dívce, která je jimi vymrskána.) Nekrajané by se totiž mohli dost podivovat, proč tady Velikonoce slavíme tím, že muži navštěvují ženy s jakýmsi ozdobeným, z vrby vyrobeným bičem v ruce 🙂