Kdo z nás při používání cizího jazyka neimprovizoval. Když danou frázi neznáme, prostě ji zkusíme poskládat překladem z naší mateřštiny či jiného jazyka, kterým vládneme. Někdy to funguje, jindy šlápneme trochu vedle.
Při hodině češtiny pro cizince přišla řeč na elektronickou korespondenci. Studentka pocházející z Ruska pak k lektorce směřovala otázka: A co napíšeme na konec? S teplým pozdravem?
Dostalo se jí odpovědi, že s teplým určitě ne. Teplý je čaj, počasí a hovorově také homosexuální člověk. Jak tedy v českém jazyce správně napsat závěrečný pozdrav dopisu či emailu?
Pozdravy či závěrečné formule jsou různorodé:
- nevětný způsob: S pozdravem, S přátelským pozdravem, Se srdečnými pozdravy, v emailu často čteme S přáním pěkného/hezkého/příjemného dne, případně můžeme zvolit S přáním všeho dobrého – za těmito frázemi nepíšeme žádné interpunkční znaménko
- větný způsob s pokračováním na dalším řádku: Zdraví/Srdečně zdraví | David Sokolecký – ani v tomto případě za pozdravnou formulí nepíšeme interpunkční znaménko
- větný způsob: Děkuji za spolupráci. Těším se na brzké setkání. Srdečně zdravím. – jedná se o větu, a tak za ní píšeme tečku, v méně formální konverzaci lze tento závěrečný pozdrav zakončit i vykřičníkem nebo třemi tečkami
Uvedené pozdravy lze samozřejmě různě obměňovat podle situace a typu konverzace. Cizincům však doporučujeme se přílišné improvizaci vyhnout anebo ji nejprve zkonzultovat s rodilým mluvčím 🙂